Translated from Spanish by Kristin Dykstra
Paperback, 146pp, 8.5x5.5ins
Download a PDF sampler from this book here.
This book takes up the experiment of connecting Buddhist practices to an American landscape. In a 2008 interview Pérez states, "If Buddhism is to have a role in Cuban life it must be in harmony with the basic ethical and natural values of this land; it must give, so to say, its blood and marrow to the soil. Perez seems to have thrown even 'revolutionary' readers for a loop by pursuing that harmony, synthesising island poetics with Zen Buddhism. What, asked his fellow writers, does Zen have to do with Cuba and its cultural traditions? The question of Zen's potential relation to Cuban culture is at once raised for debate and answered (albeit indirectly) within these poems. One of the threads running through the pages is music, ranging from minimalist intonations to the high energies of the urban guaguancó
, and beyond Havana's city lines to symbolic sources such as the Cuban national anthem. As the last example hints, another thread in the book takes up the experience of patria
(homeland). The Buddhist quest for enlightenment intersects with evocations of Havana in the late 1990s, yielding an other zone from which the nation and its call are never quite absent. Like the Zen dojo in the center of a lively city, the poetry becomes a place to sound the many layers of Havana's vivid surrounds.
See Daniel Bozutsky's article on Omar Pérez, Zen in Cuba , at the Poetry Foundation here.
Order from amazon.co.uk
Order
from amazon.com
Order from Barnes and Noble.com (USA)
Order from Small Press Distribution (USA)
Shearsman Books Ltd. All rights reserved
Shearsman Books Ltd registered office 30–31 St. James Place, Mangotsfield, Bristol BS16 9JB ( address not for correspondence ). Registered in England as company no. 4910496.